viernes, 21 de junio de 2019

Galop infernal del Orfeo


Orfeo en los infiernos (título original en francés, Orphée aux enfers) es una opereta en cuatro actos con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Hector Crémieux y Ludovic Halévy. Fue estrenada en el Théâtre des Bouffes de París el 21 de octubre de 1858. Se dice que es la primera opereta larga.​ Las anteriores operetas de Offenbach fueron obras de un acto a pequeña escala, puesto que la ley en Francia no permitía ciertos géneros de obras largas. Orfeo no sólo era más larga, sino también más arriesgada musicalmente que las piezas anteriores de Offenbach.

También fue la primera vez que Offenbach usó la mitología griega como telón de fondo para una de sus bufonadas. La obra hace referencia al mito del poeta y músico Orfeo y su esposa, Eurídice, el mito amoroso más antiguo de la Grecia clásica. La opereta es una parodia irreverente y sátira feroz de Gluck y su Orfeo y Eurídice y culmina en el galop infernal subido de tono que asombró a parte de la audiencia en el estreno. Otros objetivos de la sátira, como se haría típico en las burlesques de Offenbach, son las interpretaciones rebuscadas del drama clásico de la Comédie Française y los escándalos de la sociedad y la política del Segundo Imperio Francés.
El galop infernal del acto segundo, escena 2, es famoso fuera de los círculos clásicos como la música del "Can-can" (hasta el punto de que la melodía es conocida general, pero erróneamente, como "Can-can"). Saint-Saëns tomó prestado el galop, lo ralentizó e hizo el arreglo para cuerdas que representa a la tortuga en El carnaval de los animales.


El cancán o can-can


El cancán o can-can (el uso sin guion viene del original francés: cancan [pronunciación en francés: /kɑ̃kɑ̃/]) es un baile de alta energía y exigencia física que se convirtió en un conocido music hall en la década de 1840, continuando su popularidad en el cabaré francés hasta nuestros días. Originalmente bailado por ambos sexos, está tradicionalmente asociado al femenino. Sus principales características son las patadas altas, split y piruetas varias. La melodía que más se asocia es el Galop infernal del Orfeo en los infiernos de Jacques Offenbach.


jueves, 13 de junio de 2019

Katiusha




«Katiusha» (en ruso: Катюша) es una canción soviética de tiempos de la Segunda Guerra Mundial, sobre una chica que añoraba a su amado, que estaba en el servicio militar. La música fue compuesta en 1938 por Matvéi Blánter y la letra fue escrita por Mijaíl Isakovski.1​ Fue interpretada por la célebre cantante folclórica Lidia Ruslánova. Algunos críticos creen que «Katiusha» no fue una composición de Blanter, apuntando que una tonada similar había sido usada por Ígor Stravinski en la primera aria de su ópera Mavra (1922), la cual más tarde sería objeto de un arreglo para violonchelo y piano titulado «Chanson russe» (1937).

Katiusha es un diminutivo tierno del nombre femenino Yekaterina (Catalina). En ruso, muchos nombres tienen diminutivos (aparte de los apodos). Por ejemplo, el apodo de Natalia es Natasha, y el hipocorístico de Natasha es Natáshenka. En el caso de Yekaterina (Catalina), Katia es el apodo y Katiusha, el hipocorístico.

La canción rusa también dio nombre a los lanzacohetes BM-8, BM-13, y BM-31 "Katiusha", que se construyeron y usaron por el Ejército Rojo en la Segunda Guerra Mundial.

Letras

La letra original en ruso, ua transcripción aproximada para hispanohablantes, y la traducción al español.

Катюша

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.

Katiusha

Rastsvietali yáblani i grushi,
Paplylí tumany nad riekói;
Vyjadila na biérig Katiusha,
Na vysokiy biérig, na krutói.
Vyjadila, piesnyu zavadila
Pra stipnova, sízava arlá,
Pra tavo, katórava liubila,
Pra tavo, chi pisma bieriglá.
Oy, ty piesnya, piésinka dievichia,
Ty lití za yásnim sólntsim vslied,
I baytsú na dálnim pagranichie
At Katiushi pieridái priviet.
Pust on vspómnit diévushku prastuyu,
Pust uslýshit, kak aná payot,
Pust on ziemliu bierizhiot radnuyu,
A lyubov Katiusha sbierizhiot.
Rastsvietali yáblani i grushi,
Paplylí tumany nad riekói;
Vyjadila na biérig Katiusha,
Na vysokiy biérig, na krutói.

Katiusha


Florecieron manzanas y peras .
sobre el rio que nublado esta .
Katyusha subio por la rivera .
de este rio que nublado esta .
Caminaba mientras entonaba .
sobre una aguila una cancion .
la cancion era para su amado .
del cual sus cartas conservo .
Oh, canción, canción de doncella .
vuela,vuela con mi corazon .
de un soldado de un lejano frente .
Cantale a una damisela,cantale esta .
Linda cancion,que en recuerdo de su .
patria,Katyusha canta esta cancion .
que en recuerdo de su patria .
Katyusha canta esta cancion .

Florecían manzanas y peras .
Sobre el Rio que nublado esta .
Katyusha subio por la rivera .
de este rio que nublado esta .
Katyusha subio por la rivera .
de este rio que nublado esta .

miércoles, 12 de junio de 2019

Rey azúcar.-a


Rey azúcar es el séptimo álbum de estudio del grupo argentino Los Fabulosos Cadillacs, publicado en 1995 y grabado en Nasáu, la capital de las Bahamas. Producido por Tina Weymouth y Chris Frantz del grupo Talking Heads, y que contiene participaciones de artistas invitados como Mick Jones del grupo The Clash (en Mal bicho) y Debbie Harry del grupo Blondie (en una versión reggae-ska de Strawberry Fields Forever).

Tanto el nombre del álbum como la canción Las venas abiertas de América Latina son una clara referencia al célebre libro del uruguayo Eduardo Galeano, y es considerado por algunos el disco más punk del grupo por sus canciones de carácter festivo pero a la vez con letras discursivas. El álbum alcanzó platino​ y es considerado uno de los principales álbumes del grupo.

N.º Título                         Escritor(es)
  1. «Mal bicho» (Con Mick Jones) Cianciarulo
  2. «Strawberry Fields Forever» (Con Debbie Harry) Lennon, McCartney
  3. «Carmela» Ricciardi
  4. «Paquito» Ricciardi
  5. «Ciego de amor» Rotman
  6. «Miami» Rotman
  7. «Raggapunkypartyrebelde» Cianciarulo
  8. «Estrella de mar» Fernández Capello
  9. «Las venas abiertas de América» Cianciarulo
  10. «Reparito» Fernando Albareda, Cianciarulo
  11. «Padre nuestro» Fernández Capello
  12. «Muerte querida» Fernández Capello
  13. «Hora cero» Fernández Capello, Rotman
  14. «Queen From The Ghetto» (Con Big Youth) Rotman
  15. «Saco azul» Bertuccelli, Fernández Capello
  16. «No pienses que fui yo» Siperman

sábado, 8 de junio de 2019

Sobreviviendo.-Victor Heredia; Roque Narvaja - Yo quería ser mayor.-a





Víctor Ramón Cournou Heredia (Buenos Aires, 24 de enero de 1947), conocido como Víctor Heredia, es un cantautor, poeta, escritor y trovador argentino cuyas composiciones regularmente tratan sobre el amor, la paz y la libertad.



Letras

Me preguntaron cómo vivía, me preguntaron
"Sobreviviendo", dije, "sobreviviendo"
Tengo un poema escrito más de mil veces
En él repito siempre que mientras alguien
Proponga muerte sobre esta tierra
Y se fabriquen armas para la guerra
Yo pisaré estos campos, sobreviviendo
Todos frente al peligro, sobreviviendo
Tristes y errantes hombres, sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Hace tiempo no río como hace tiempo
Y eso que yo reía como un jilguero
Tengo cierta memoria que me lastima
Y no puedo olvidarme lo de Hiroshima
¡Cuánta tragedia sobre esta tierra!
Hoy que quiero reírme, apenas si puedo
Ya no tengo la risa como un jilguero
Ni la paz de los pinos del mes de enero
Ando por este mundo sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Ya no quiero ser solo un sobreviviente
Quiero elegir el día para mi muerte
Tengo la carne joven, roja la sangre
La dentadura buena y mi esperma urgente
Quiero la vida de mi cimiente
No quiero ver un día manifestando
Por la paz en el mundo a los animales
¡Cómo me reiría ese loco día!
Ellos manifestándose por la vida
Y nosotros apenas sobreviviendo, sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Sobreviviendo, sobreviviendo
Sobreviviendo

Roque Narvaja - Yo quería ser mayor.




Letras.

Era la primavera del verso pálido
De mis años de promesas y desengaños
Cuando comprendí que había llegado
El momento de alejarme de mi pasado
Un domingo de abril tomé coraje
Y me marché dejando mi mejor traje
A verme con la vida cara a cara
A conocer el mundo de madrugada
Yo quería ser mayor
Quería ser mayor
Quería ser un hombre habilitado
Yo quería ser mayor
Quería ser mayor
Y ya no ser un niño malhumorado
La gente me ha enseñado a ser discreto
Sereno, complaciente, equilibrado
A cambio de mis sueños me han dejado
Un sitio para el vicio y el pecado
Yo quería ser mayor
Quería ser mayor
Quería ser un hombre habilitado
Yo quería ser mayor
Quería ser mayor
Y ya no ser un niño malhumorado
Ya no quiero ser mayor
No quiero ser mayor
No quiero ser un hombre domesticado
Ya no quiero ser mayor
No quiero ser mayor
Prefiero ser un niño enamorado
Ya no quiero ser mayor
No quiero ser mayor
Prefiero ser un niño enamorado
Yo quería ser mayor
Quería ser mayor
Quería ser un hombre habilitado
Ya no quiero ser mayor
No quiero ser mayor
Prefiero ser un niño enamorado.

Mario Roque Fernández Narvaja, más conocido por su nombre artístico Roque Narvaja (Córdoba, 10 de febrero de 1951), es un cantautor y guitarrista argentino. Es uno de los pocos músicos de pop en español reconocido tanto en su país de nacimiento como en España, donde obtuvo gran popularidad durante la década de 1980. En su país natal es muy conocido por su participación en La Joven Guardia, grupo de notable éxito entre 1968 y 1972, año éste en el que Narvaja se embarcó en una carrera solista de marcada tendencia política izquierdista, para luego, durante la última dictadura militar argentina (1976-1983), instalarse en España, donde desarrolló la segunda etapa de su carrera solista con inusitado éxito y canciones pop-folk de contenido más humanista y romántico.

Narvaja triunfó masivamente en los '80s con tres canciones que vendieron miles de copias y que sirvieron de catapulta para la posteriormente llamada "movida española" del pop: «Santa Lucía» (inmortalizada en el país ibérico por el cantante andaluz Miguel Ríos), «Menta y limón» y «Yo quería ser mayor». A finales de la década de 1990 Roque regresó a su Argentina natal, donde actualmente continúa grabando y presentándose en vivo.

Despedida

  Sir James Paul McCartney  Blazon: Or between two flaunches fracted fesswise two Roundels Sable over all six Guitar Strings palewise throug...